Danh sách các phim được lồng tiếng Hindi của Rajinikanth (21)

Phim được lồng tiếng Hindi của Rajinikanth





Siêu sao nam Rajinikanth là nghệ sĩ giải trí lớn nhất mà đất nước chúng ta đã sản sinh ra. Nam diễn viên tài năng đã chứng tỏ sự đa tài của mình ở mọi thể loại phim như hành động, lãng mạn, hài, chính kịch. Anh đã diễn xuất ở Bollywood, Telugu, Bengali, Kannada, Telugu và cả trong ngành điện ảnh Hollywood. Những bộ phim tươi xanh của Rajinikanth luôn ở đó trong trái tim người hâm mộ của anh ấy. Vì vậy, đây là danh sách các bộ phim được lồng tiếng Hindi của Rajinikanth.

1. ' Enthiran ' được gọi bằng tiếng Hindi là 'Robot'

Enthiran





Enthiran (2010) là một bộ phim khoa học viễn tưởng nói tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn S. Shankar. Các ngôi sao điện ảnh Rajinikanth và Aishwarya rai trong vai chính và Danny Denzongpa , Santhanam và Karunas đóng vai phụ. Bộ phim là một siêu thành công và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Người máy' .

Âm mưu: Một người máy được xây dựng bởi một nhà khoa học phải lòng cô dâu của người tạo ra anh ta.



hai. ' Lingaa ’được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là‘ Lingaa ’

Lingaa

Lingaa (2014) là một bộ phim hành động nói tiếng Tamil của Ấn Độ do K.S. Ravikumar. Phim có sự tham gia của Rajinikanth, Anushka Shetty , và Sonakshi sinha trong các vai chính trong khi Santhanam, Jagapati Babu và Karunakaran đóng vai phụ. Bộ phim không hoạt động tốt ở phòng vé và được lồng tiếng Hindi cùng tên ‘ Lingaa '.

Âm mưu: Một tên trộm nhỏ đã cải tạo sau khi biết về vai trò của ông mình trong việc xây dựng một con đập.

3. ' Sri Raghavendra ’được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là‘ Shree Krishna Bhakt Raghavendra ’

Sri Raghavendra

Sri Raghavendra (1985) là một bộ phim chính kịch tiếng Tamil của đạo diễn SP. Muthuraman. Phim có sự tham gia của Rajinikanth thể hiện nhân vật chính (trong bộ phim thứ 100 của anh ấy), với Lakshmi, Vishnuvardhan, Sathyaraj, Delhi Ganesh và Nizhalgal Ravi thể hiện các vai phụ. Bộ phim thất bại và được lồng tiếng Hindi là ‘Shree Krishna Bhakt Raghavendra’ .

Âm mưu: Bộ phim này là cuộc đời của Sri Raghavendra. Từ khi sinh ra cho đến khi Mahasamadhi của anh ấy đã được Rajinikanth miêu tả. Bộ phim nêu bật một số phép lạ mà Sri Raghavendra đã thực hiện.

virat kohli và anushka sharma age

4. ' Kuselan 'được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là' Vua Chennai '

Kuselan

Kuselan (2008) là một bộ phim chính kịch nói tiếng Tamil của Ấn Độ do P. Vasu làm đạo diễn. Nó có sự tham gia của Pasupathy và Meena trong các vai chính. Rajinikanth đóng một vai khách mời mở rộng. Bộ phim thất bại và được lồng tiếng Hindi là ‘Vua Chennai’ .

Âm mưu: Kuselan xoay quanh câu chuyện về tình bạn đẹp giữa một diễn viên quần chúng và một anh thợ cắt tóc nghèo.

5. ' Sahodarara Savaal được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Diller'

Sahodarara Savaal

Sahodarara Savaal (1977) là một bộ phim hành động - chính kịch - lãng mạn tiếng Kannada của Ấn Độ do K. S. R. Das đạo diễn. Phim có sự tham gia của Vishnuvardhan và Rajinikanth trong các vai chính. Nó đã nhận được đánh giá tốt từ khán giả và được lồng tiếng sang tiếng Hindi như 'Ngôn ngữ' .

Âm mưu: Hai người con trai của một người phụ nữ nghèo sắp chết bị chia cắt, họ gặp nhau khi lớn lên, nhưng họ không ưa nhau.

6. ‘ Thillu Mullu 'được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là' Dhogee '

Thillu Mullu

Thillu Mullu (1981) là một bộ phim hài nói tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn K. Balachander. Phim có sự tham gia của Rajinikanth, Madhavi và Thengai Srinivasan trong các vai chính trong khi Poornam Vishwanathan, Viji Chandrasekhar và Sowkar Janaki đóng vai phụ. Bộ phim đã trở nên thành công tại phòng vé và được lồng tiếng Hindi như 'Dhogee' .

Âm mưu: Phim kể về Chandran được người bạn của gia đình khuyên nên vào làm việc tại một công ty của người bạn Sriramachandramoorthy. Chandran giả vờ là một người có văn hóa, lịch sự và yêu nước, điều này gây ấn tượng với Sriramachandramoorthy. Khi Sriramachandramoorthy bắt gặp Chandran trong một trận đấu bóng đá. Chandran giả mạo một câu chuyện rằng anh có một người anh em song sinh Indran không có ria mép. Điều gì xảy ra sau đó tạo thành câu chuyện.

7. ‘ Bhagya Debata ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Krantikari'

Bhagya Debata

Bhagya Debata (1995) là một bộ phim chính kịch nói tiếng Bengali của đạo diễn Raghuram, đóng vai chính Mithun Chakraborty , Soham Chakraborty, Soumitra Chatterjee, Mamta Kulkarni, Rituparna Sengupta và Puneet Issar. Diễn viên Rajinikanth của phim Tamil đã xuất hiện đặc biệt trong phim. Bộ phim đã rất thành công và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi như 'Krantikari' .

Âm mưu: Phim là một bộ phim hành động trả thù và báo thù. Anh hùng Jagadish do Mithun Chakraborty thủ vai xuất hiện giống nhân vật Robinhood, luôn ở bên giúp đỡ người nghèo.

số 8. ' Thalapathi ’ được gọi bằng tiếng Hindi là 'Dalapathi'

Thalapathi

Thalapathi (1991) là một bộ phim chính kịch tội phạm bằng tiếng Tamil của Ấn Độ do Mani Ratnam viết kịch bản và đạo diễn. Nó có sự tham gia của Rajinikanth, Mammootty , và Shobana trong các vai chính với Arvind Swamy, Srividya, Amrish Puri, Bhanupriya, Nagesh và Charuhasan đóng vai phụ. Bộ phim đã nhận được thành công về mặt phê bình và thương mại trong thời gian chiếu rạp và được lồng tiếng Hindi như ‘Dalapathi’ .

Âm mưu: Surya được nuôi dưỡng bởi một phụ nữ hào phóng sống trong khu ổ chuột. Surya chiến đấu chống lại sự bất công diễn ra tại địa phương của mình. Trong quá trình đó, anh trở thành mục tiêu của một tên tội phạm nguy hiểm.

9. ‘ Sivaji ’ lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Sivaji The Boss'

Sivaji

Sivaji (2007) là một bộ phim masala nói tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn S. Shankar. Rajinikanth và Shriya Saran đóng các vai chính, với Suman, Vivek và Raghuvaran đóng các vai quan trọng khác trong phim. Bộ phim đã trở thành một thành công thương mại trên toàn thế giới và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Sivaji The Boss' .

Âm mưu: Cảnh sát tham nhũng và các chính trị gia nhắm mục tiêu vào một kỹ sư máy tính vì cố gắng cải thiện cuộc sống của những công dân ít đặc quyền hơn.

10. ‘ Muthu 'được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là' Muthu Maharaj '

Muthu

Muthu (1995) là một bộ phim chính kịch lãng mạn bằng tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn K. S. Ravikumar. Phim có sự tham gia của Rajinikanth, Meena , và Sarath Babu. Bộ phim là bom tấn phòng vé và được lồng tiếng Hindi là ‘ Muthu Maharaj ’ .

Âm mưu: Hoàng tử thực sự, Muthu, được nuôi dưỡng như một người hầu và em họ của anh ta là một hoàng tử. Hoàng tử yêu một nữ diễn viên, người này lại yêu Muthu. Ngoài ra, chú của hoàng tử lên kế hoạch giết tất cả mọi người để lấy tài sản.

mười một. ' Guru Sishyan ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Zulm Ka Badsha'

Guru Sishyan

Guru Sishyan (1988) là một bộ phim hài hành động nói tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn S. P. Muthuraman. Phim có sự tham gia của Rajinikanth, Prabhu, Gautami Tadimalla và Seetha đóng vai chính trong khi Radha Ravi, Vinu Chakravarthy và Manorama đóng vai phụ. Bộ phim là một bộ phim bom tấn và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là ‘Zulm Ka‘ Badsha ’ .

Âm mưu: Nội dung phim xoay quanh Guru và Babu, hai kẻ lừa đảo sau khi mãn hạn tù quyết định tìm ra sự thật để cứu một tù nhân vô tội bị buộc tội giết tài xế taxi. Trong quá trình này, Guru và Babu khám phá ra những bí mật về thời thơ ấu của họ.

12. ‘Viên đạn cảnh sát’ d được viết bằng tiếng Hindi là ‘Shanti Kranti’

Đạn cảnh sát

Đạn cảnh sát (1991) là một bộ phim hành động - lãng mạn tiếng Tamil do V. Ravichandran viết kịch bản và đạo diễn. Phim có sự tham gia của Rajinikanth, Juhi Chawla , Kushboo dẫn đầu. Bộ phim thất bại và được lồng tiếng Hin-ddi là 'Shanti Kranti' .

Âm mưu: Tính mạng của một sĩ quan cảnh sát ngay thẳng đang gặp rủi ro khi anh ta cố gắng chấm dứt đường dây buôn bán nội tạng do tội phạm điều hành.

13. ‘ Panakkaran ' d ubbed bằng tiếng Hindi là ‘Dhanwan No. 1 '

Panakkaran

Panakkaran (1990) là một bộ phim chính kịch nói tiếng Tamil với sự tham gia của Rajinikanth và Gouthami. Đó là một bộ phim siêu ăn khách và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là ‘Dhanwan Không. 1 ' .

Âm mưu: Con trai ngoài giá thú của một người đàn ông giàu có và một ca sĩ được nuôi dưỡng bởi một kẻ nghiện rượu nghèo. Trước khi có thể cam kết với người con gái mình yêu, anh ta muốn tìm hiểu cha mẹ ruột của mình.

14. ‘ Chandramukhi ’ d ubbed trong tiếng Hindi là ' Chandramukhi ’

Chandramukhi

Chandramukhi (2005) là một bộ phim kinh dị hài bằng tiếng Tamil của Ấn Độ do P. Vasu viết kịch bản và đạo diễn. Phim có sự tham gia của Rajinikanth, Prabhu, Jyothika , và Nayantara dẫn đầu một dàn diễn viên bao gồm Vadivelu, Nassar, Sheela, Vijayakumar, Vinaya Prasad, Sood at the End , Vineeth, Malavika và K. R. Vijaya. Bộ phim đã nhận được những đánh giá tích cực và là một thành công lớn về doanh thu phòng vé. Nó được lồng tiếng Hindi với cùng tên ' Chandramukhi ’ .

Âm mưu: Cốt truyện của Chandramukhi xoay quanh một người phụ nữ mắc chứng rối loạn nhận dạng phân ly ảnh hưởng đến một gia đình và một bác sĩ tâm thần có ý định giải quyết vụ án trong khi liều mạng.

mười lăm. ' Annamalai ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là ‘Mera Haq’

Annamalai

Annamalai (1992) là một bộ phim chính kịch nói tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn Suresh Krishna. Phim có sự tham gia của Rajinikanth, Kushboo và Sarath Babu trong các vai chính cùng Radha Ravi, Nizhalgal Ravi và Manorama đóng các vai phụ. Bộ phim trở thành bom tấn phòng vé và được lồng tiếng Hindi như 'Mera Haq' .

Âm mưu: Annamalai, một người bán sữa và Ashok, con trai của một doanh nhân giàu có, là bạn thời thơ ấu. Cha của Ashok, người không đồng tình với tình bạn của họ, cố gắng tạo ra rạn nứt giữa hai người.

16. ‘ Pháp Yuddham ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là ‘ Dharam Yudh ’

Pháp Yuddham

Pháp Yuddham (1979) là một bộ phim hành động-lãng mạn Tamil của đạo diễn R. C. Sakthi. Nó có sự tham gia của Rajinikanth và Sridevi trong các vai chính. Bộ phim là một siêu thành công và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Dharam Yudh' .

Âm mưu: Cha mẹ của Rajini bị giết bởi Thengai Srinivasan. Anh được một người đàn ông giàu có nhận nuôi và nuôi dưỡng. Sau nhiều năm, Rajini phát hiện ra rằng Thengai Srinivasan đã ăn cắp các bộ phận cơ thể, đặc biệt là mắt. Cách Rajini trả thù anh ta là mấu chốt của câu chuyện.

17. ‘ Paayum Puli ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Fauladi Mukka'

Paayum Puli

Paayum Puli (1983) là một bộ phim hành động Tamil của đạo diễn S. P. Muthuraman với sự tham gia của Rajinikanth và Radha. Bộ phim là một bộ phim bom tấn và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi như 'Fauladi Mukka' .

Âm mưu: Khi một tên buôn lậu giết chết em gái của mình, một người đàn ông ngây thơ, chưa trưởng thành thề sẽ giải quyết công lý cho cái chết của cô ấy và gia nhập một trường võ thuật. Anh ấy luyện tập chăm chỉ ở đó để trở thành một chiến binh bậc thầy, trau dồi kỹ năng chiến đấu của mình. Mang thân phận mới, Paayum Puli, anh lên đường trả thù, nhưng tình cảm của một người phụ nữ xinh đẹp sớm khiến kế hoạch của anh gặp trở ngại.

18. ‘ Kabali ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là ‘ Kabali '

Kabali

Kabali (2016) là một bộ phim xã hội đen nói tiếng Tamil của Ấn Độ do Pa Ranjith viết kịch bản và đạo diễn.Tanh ấy đóng phim Rajinikanth, Radhika apte , Dhansika, Dinesh Ravi, Kalaiyarasan và John Vijay cũng đóng vai chính. Bộ phim đã thành công vang dội và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi với cùng tựa đề ‘Kabali’ .

Âm mưu: Trước khi Ấn Độ giành độc lập, nhiều người Tamil từ Nam Ấn Độ đã được gửi đến Malaysia với tư cách là những người lao động theo hợp đồng. Kabali, nhân vật chính, chiến đấu chống lại sự áp bức này. Sau một thời gian dài bị giam cầm, anh quyết tâm hơn bao giờ hết để chiến đấu cho nhân dân của mình.

19. ‘ Kochadaiiyaan ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là ‘ Kochadaiiyaan '

Kochadaiiyaan

Kochadaiiyaan (2014) là một bộ phim viễn tưởng lịch sử âm nhạc sử thi tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn Soundarya R. Ashwin’s. Đây là phim chụp chuyển động chân thực đầu tiên của Ấn Độ, trong đó Rajinikanth, Deepika Padukone và Shobana thực hiện các vai chính, trong khi Aadhi và Jackie Shroff biểu diễn các nhân vật phụ. Bộ phim nổi lên như một thành công về mặt thương mại và được lồng tiếng Hindi cùng tên ' Kochadaiiyaan ' .

Âm mưu: Một câu chuyện trả thù được thực hiện bởi một người con trai vì tên của cha mình và vương quốc của anh ta.

hai mươi. ' Adutha Varisu ’ được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là 'Chor Ke Ghar Chorni'

Adutha Varisu

Adutha Varisu (1983) là một bộ phim chính kịch tiếng Tamil của Ấn Độ của đạo diễn S. P. Muthuraman, với sự tham gia của Rajinikanth, Sridevi, Silk Smitha. Bộ phim không hoạt động tốt ở phòng vé và được lồng tiếng sang tiếng Hindi là 'Chor Ke Ghar Chorni' .

Âm mưu: Sri Devi sinh ra trong một gia đình hoàng gia giàu có. Một ngày nọ, chú cô giết cha mẹ cô nhưng cô trốn thoát nhưng bị rơi từ trên cầu xuống sông. Sau 25 năm, bà của Sri Devi đang tìm kiếm cháu gái của mình vì bà muốn đưa tất cả tiền của mình trước khi chết và giữ cho gia đình hoàng gia tiếp tục phát triển. Người chú yêu cầu Rajni tìm một cô gái giống như Sri Devi để thừa kế.

hai mươi mốt. ' Polladhavan ' được lồng tiếng bằng tiếng Hindi là ‘ Dushmano Ka Dushman '

Polladhavan

Polladhavan (1980) là một bộ phim chính kịch tiếng Tamil của đạo diễn Muktha V. Srinivasan, với sự tham gia của Rajinikanth, Lakshmi và Sripriya trong các vai chính. Bộ phim đã rất thành công và được lồng tiếng bằng tiếng Hindi như 'Dushmano Ka Dushman' .

Âm mưu: Một cô gái trẻ là nhân chứng duy nhất cho vụ giết người của một người đàn ông đã cố gắng quấy rối tình dục cô. Cô sớm đối mặt với kẻ sát nhân và cố gắng báo cáo hắn. Nhưng anh ta đe dọa cô với hậu quả thảm khốc.